vor zwei Jahren war ich mit meinem Cousin in Spanien...
Oma schickte uns los, wir sollten einkaufen. Mein Job war es, zur Fleischtheke zu gehen und ein halbes Kilo Hackfleich zu kaufen. Ich sollte "Una medium Kilo." sagen und auf das Hackfleisch zeigen. Okay... in dem Supermarkt war es so, dass man erst ne Nummer ziehen musste.. ich war schon hypernervös, dass ich meine Nummer überhöre oder sie gar nicht erst gesagt wird. Als ich sie dann doch mitbekam, die Nummer, ging ich mutig nach vorn und bestellte: "Une madium Kilo, please." (sprich: "Ün medium Kilo, plies.") Also irgendwie eine Mischung aus Französisch, Spanisch und Englisch... die nette Verkäuferin sah mich komisch an, hat aber Gott sei Dank gewusst, was ich wollte... moach.. das war ein Akt.. also in spanischen Supermärkten hab ich echt die Highlights des ganzen Urlaubs erlebt..
Die zweite Nummer war noch schlimmer... Mein Cousin und ich waren auf dem Tennisplatz und spielten, da kamen zwei Spanier und wollten ein Doppel mit uns spielen. Haben wir dann auch gemacht... nach dem Spiel wollte ich eine rauchen und hatte kein Feuerzeug dabei. Bevor ich die Zigaretten rausholte, fragte ich: "Has someone got fire?" :lachen: Die schauten mich an und der eine fragte: "Fuck you?" Ich dachte er will mich beleidigen und sagte: "No, i won´t. Do it yourself!" Ich fragte den anderen: "Fire?" Er verstand mich nicht und ich sagte immer wieder "Fire, fire??" und tat so, als wolle ich mir eine imaginäre Zigarette anstecken. Daraufhin fragte er das selbe, was sein Kumpel gefragt hatte, worauf ich mir meinen Cousin schnappte und ging, weil ich dachte, die wollten mich echt verarschen.
Als wir in unserem Haus waren, erzählte ich die Story ganz empört meiner Oma, die mich daraufhin aufklärte, dass "fire" auuf Spanisch umgangssprachlich sowas wie "fic...en" heißt. Ich hab also ganz munter "Fic...en, fic...en, fic...en???" in die Runde gefragt... ähä...*lächel*
Hab' auch noch einen. Südfrankreich zelten, eine Woche. Ich, null die Bohne der französischen Sprache mächtig, war jeden Morgen beim Bäcker und habe jeden Morgen brav wortlos auf das gedeutet, was ich wollte und die Anzahl als ausgestreckte Finger dazu hochgehalten. Dann der 5. Tag! Ich dachte mir: "Komm, machst heute mal einen auf kleine fesche Französin, hast ja jetzt oft gengu gehört wie das heißt was Du willst." Also voll forsch den Bäckerladen gestürmt, gerammelte voll mit Touris, war ja klar. Ich komme endlich dran, hinter mir schon wieder'ne Schlange. Ganz die kleine fesche Französin flöte ich der Verkäuferin stolz zu:
"Ün Bagätt ö dö Krosso." Antwort: "Blablablablababbelquarksabbelchocola?" Und ich? Gucke wie'ne Kuh wenn's blitzt, zeige auf die Auslage und sage nur noch: "Däs da, zwo Stück!"
War nix mit meiner Französinnennummer, dafür wurde ich mit'nem "netten" Lächeln vom Hintermann heimgeschickt. Hinterher kam mir dann auch die Erleuchtung, sie wollte nur wissen: "Mit oder ohne Schokolade." :tarn: Oh Mann. "No." hätte ich auch noch rausgekriegt...
Vielleicht desshalb, weil Deutsch eine der sieben Weltsprachen ist?
Interessant. Müssen also wirklich alle Bewohner aller Länder (außer Deutschland natürlich) diese sieben Sprachen sprechen und verstehen damit der Deutsche sich auch überall geliebt und angenommen fühl? Nein... wir haben ja den doofen Krieg verloren. So was blödes aber auch... .
ZitatGepostet von SweetKitty "Has someone got fire?" :
mir ist das sowas von egal. ich wähle auch immer den weg des geringsten widerstandes. bin schliesslich im urlaub.
wenn mich einer nicht versteht -oder wie die froschfresser nicht verstehen will- müssen hände und füße herhalten.
ich renne auf jeden fall nicht mit so´nem langenscheid in der hand in den supermarkt, nur um es denen leicht zu machen. schliesslich wollen die mir was verkaufen. naja, fast zumindest.
*LOL*... dieses "ich bin im Urlaub" erinnert mich an nen Sketch von Rüdiger Hoffmann...
Ich sehe es halt so, dass ich in ein fremdes Land reise - dort Gast bin. Insofern ist es für mich ein Zeichen des Respektes dem Gastgeberland gegenüber, wenn ich mich auf Sprache und Kultur einstelle und seien es nur einige Brocken der Landessprache.
Übrigens fahre ich damit ganz hervorragend, da ich mich damit positiv vom Gros der Touristen absetze .
Ich kann dir nur zustimmen Tarn wir sind Gäste wenn wir in Urlaub sind die Touristen hier bei uns erwarten ja auch nicht das jeder ihre Landessprache spricht.
Zu spät. Verpasst, Shadow. Die Kneipeneröffnung hat sich gestern voll gelohnt. In Fussnähe habe ich jetzt eine neue Stammkneipe mit richtig, richtig, richtig goiler Musik. Shadow, also jederzeit!!!
Bin die nächsten vier Tage in München, Ausbildung als Kursleiterin für Babymassagen machen. Gestern angemeldet, morgen früh im Zug nach München und ich übernachte im Seminarraum.
Typisch. Sitze gerade neben mir und schaue mir zu, wie ich mal wieder durch's Leben steppe. Rainer ist natürlich auch leicht von der Rolle. "Schatz, ich ich fahre übermorgen vier Tage nach München." "Oh toll, bringste mir gerade einen Coke aus der Küche mit?" Nein so war's nicht ganz. Zumindest seine Antwort fiel "etwas" anders aus...:engel:
Mehr next week. Muss noch so'n dicken Wälzer lesen, der heute morgen in der Post war und der gelesen werden soll - vorher. Die anderen Teilnehmer haben den natürlich schon vor Wochen gekriegt. Haben sich ja auch nicht erst zwei Tage vorher angemeldet. :tarn: Mit meiner Alzheimer lese ich den und habe dann bis München eh wieder alles vergessen.